Первый трейлер «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело»
Millepensee («Берсерк», «Да, я паук, и что с того?») выпустила дебютный трейлер аниме «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело».
Романтическая комедия про юность, любовный треугольник и трудности перевода Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite Tsura Sugiru — дело рук режиссеров и сценаристов Итагаки Шина и Танабе Шинго и дизайнера персонажей Йошиды Томохиро из команды «Да, я паук, и что с того?».
Трансляция «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело» начнется в январе следующего года.
Другие публикации по теме
Тизер-трейлер «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело»Аниме «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело» от Millepensee («Берсерк», «Да, я паук, и что с того?») обзавелось тизер-трейлером.
19 июля в 11:19
0
Millepensee («Берсерк», «Да, я паук, и что с того?») адаптирует мангу Эгуми Соры «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело».
5 февраля в 10:22
12